О том, как двое друзей Волшебную Страну в разные цвета раскрасили
Сначала Тим считал: «Раз, два, три, четыре, пять, шесть», потом Глим пересчитывал: «Один, две, три, четыре, пятая, шестая». Как не считали - все равно не хватает. Понурившись, ребята побрели домой, но не успели они выйти из магазина, как продавец схватил Тима за рукав.
- Скажите, это вы хотели купить непонятные краски?
- Хотеть-то мы хотели, но только денег не хватает, - шмыгнул носом Тим.
- Это поправимо. Сколько у вас есть? – продолжал расспрашивать продавец (очень ему хотелось хоть кому-нибудь наконец-то продать эти ужасные краски).
- Шесть монет, - насторожился Глим.
- Годится, - обрадовался продавец, и уже через пару минут счастливые друзья выходили из магазина и тащили громадный пакет, полный тюбиков с красками.
Придя домой, сорванцы первым делом вытащили на лужайку перед домом Тима все ведра и тазы, какие только смогли найти. Аккуратно выдавили краски, добавили воды, размешали и … крепко задумались. Да и было отчего. Красок так много, все такие разные – очень трудно решить в какой же цвет покрасить забор мадам Жу-Жу.
Тут из дома вышла старшая сестра Тима. Звали ее Соня, а мальчишки всегда дразнили ее Соня-Засоня-Лежебока-на-два-бока - очень она поспать любила. На дворе уже день, а Соня-Засоня только-только с постели поднялась, еле-еле глаза продрала и решила выйти на улицу, чтобы … Вы думали умыться? Нет - поспать еще. В тенёчке на траве под большим дубом. Глаза у Сони, не успев открыться, постепенно закрывались, и она нечаянно перевернула ногой ведро.
Зевнула, сладко потянулась, да и плюхнулась прямо в лужу с зеленой краской. Тим и Глим аж рты раскрыли от изумления. А Соне, так спать хотелось, что она и не заметила, как вся в краске перепачкалась, знай с боку на бок переворачивается – поудобнее спать пристраивается. Так она по лужайке каталась-каталась, да всю траву в зеленый цвет и покрасила. Потом калачиком свернулась и сладко задремала.
(c) текст, Леонид Ардалионов aka Gromberg, 2005. Перепечатка материалов возможна только с согласия автора; для веб-сайтов, в любом случае, обязательна гиперссылка. При оформлении данной страницы были использован фрагмент работы (c) Carol Lawson.